功能主义翻译理论视角下中国特色词汇的翻译研究

——以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:文章以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例,从功能主义翻译理论视角,分析不同类别中国特色词汇典型个例的翻译处理方法,总结其翻译原则、翻译特点和翻译思维,为相应的翻译研究提供启示。

关键词:中国特色词汇;翻译;《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本;功能主义翻译理论

中图分类号:H315.9         文献标识码:A           文章编号:1672-4437(2023)04-0071-03

一、引言

根据辞海释义,可将“中国特色词汇”理解为具有中国特色的、符合中国国情的、凝结中国人民智慧的、能够体现中华文化的词和熟语的总称。(剩余4787字)

monitor