政府工作报告英译主语选择机制研究
——以 2020 年《政府工作报告》为例
打开文本图片集
摘 要|通过定量统计和定性分析相结合的研究方法,以 2020 年政府工作报告英汉句子对齐平行文本为研究对象,探讨了汉语无主句英译主语选择机制与动因,发
现无主句主语英译选择的可选项包括 We、原句宾语、Efforts 等抽象名词、China、形式主语 It/There 等,人称代词复数We 及原句宾语具有绝对选择偏好。(剩余12335字)
网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。