注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
【摘要】外宣纪录片作为文化传播的重要载体,其在国际传播中的作用日益凸显。然而,字幕翻译作为跨文化交流的关键环节,对于外宣纪录片在海外的接受度和理解度起着至关重要的作用。本文基于生态翻译学理论,以外宣纪录片《文运中国》中的字幕翻译为例,从语言维、文化维和交际维三个层面探讨其字幕翻译策略,旨在为纪录片字幕翻译提供借鉴和参考,以期推动中国外宣纪录片在国际舞台上的传播与发展。(剩余5870字)
登录龙源期刊网
购买文章
生态翻译学视角下外宣纪录片字幕翻译研究
文章价格:5.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00