文化翻译观下中国典籍中数词英译赏析

——以“四书五经”英译为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】近代以来,中国典籍英译工作在国内和国外两种文化场域中都呈现出一种欣欣向荣的景象,但翻译学者也需要看到,虽然中国典籍卷帙浩繁,但还存在着译出文献量较小,对国外市场吸引力相对较弱的问题。而在典籍的外译工作中,数字以及数字词作为一种特殊的符号在转化为外文的过程中,也并不是一蹴而就的,笔者认为结合文化翻译观探究中国典籍中数字的翻译对典籍中数字的翻译十分有意义,故本文以“四书五经”的英译探讨为主,在对中国典籍中数字的英译进行赏析的基础上,探究典籍数字英译的策略和技巧,以期对中国典籍数字的英译提供参考。(剩余5974字)

monitor
客服机器人