注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
打开文本图片集
【摘要】《离骚》是我国古代最长的浪漫主义政治抒情诗,在我国古典文学史上享有不可撼动的地位。《离骚》中的文化负载词类型多样,意蕴深长,其翻译在极大程度上影响着译文的译介效果。本文从生态翻译视域出发,结合实例对《离骚》中文化负载词俄译所使用的翻译策略进行探究和分析,从而论证生态翻译理论能够有效指导对于文化负载词的研究,并对中国古典诗歌的翻译工作起到一定的借鉴作用。(剩余9521字)
登录龙源期刊网
购买文章
生态翻译理论视角下《离骚》中文化负载词的俄译研究
文章价格:5.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00