浅析民族文化类文本的翻译

——以翻译《湘漓文化》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】目前,如何提高在国际社会的话语权和影响力、提高国家的文化软实力成为我们必须思考的问题。作为译者,民族文化类文本的外宣翻译十分重要。提高文化软实力就要求我们必须讲好中国故事,我国是个多民族的国家,不同地区的民族文化让我们引以为豪。本文主要以湖南和广西地区具有代表性的湘漓文化为例,浅谈民族文化类文本的翻译策略及方法,旨在为中国民族文化的外宣翻译提供参考。(剩余5943字)

monitor