• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

向演奏波莱罗舞曲的架子鼓手致敬!(外一首)

是的

这家伙的活简直累得要命

我今天翻出张盘听了听,發现拉威尔不愧活

在了20世纪

因为他的曲子里有萨克斯!

是的

那么我也可以演奏波莱罗舞曲了!

但那个架子鼓手

我看他的手腕子不散架才怪,或者干脆使用

了自动演奏的机械

他的节奏感很好

我要向他致敬,不光只有花朵和手套

我倒要看看他的鼓槌

这个苦命的家伙,倒也无妨

毕竟这样的有很多

听完曲子,连月亮也落了

洞中生物

洞中

没有一丝生机

向东向西的风

在洞穴的胸膛中

将封冻的冰锥融化

在雪落的日子

溪边

除却融雪

其余是一阵死寂

树梢是死寂

岩石是死寂

泥沙是死寂

溪上横卧的独木

仍是死寂

矮树

生了新芽

绒绒的

在与露水私语

暗云同这矮树一般低

而且远

却引得纷雪

倏然而下

路上

褪色的残纸

在昨日午后

被朔风的舞步诱惑

向东,向东。(剩余0字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
  • 尴尬
    北京文学 2014年06期

    北京文学

  • 原点
    北京文学 2014年06期

    北京文学

monitor