功能对等理论视角下的儿童文学翻译

——以《恐龙谷历险记》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘要]随着我国儿童阅读需求的增长,许多外国儿童文学作品进入中国市场。如何使中国的儿童读者阅读欣赏到这些优秀的外国儿童文学作品,儿童文学翻译起了重要作用。本文尝试以功能对等理论为切入点,结合美国儿童小说《神奇树屋》(Magic Tree House)系列丛书第一册——《恐龙谷历险记》(Dinosaurs Before Dark )的中文译本翻译实例,分析该理论在儿童文学翻译实践中的具体运用。(剩余5497字)

目录
monitor