跨文化交流背景下中日语言文化差异对翻译的影响

——以配虑表达和敬语为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

作者简介:伍志凤(1996-),女,湖南衡阳人,硕士,研究方向:日本语言与文化,翻译学。

摘要:随着全球化进程的加快,跨文化交流越来越频繁,翻译实践不仅要重视语法和句子结构的准确性,更需要理解不同文化之间的细微差别。语言是文化的一部分,承载着一个国家的历史、地理、人文、行为意识、风俗习惯等丰富的内涵,任何一种语言都已深深留下民族的烙印,必定有其独特性。(剩余9207字)

目录
monitor