英美文学中模糊语言翻译探析
——以萨克雷讽刺小说《名利场》为例
[中图分类号]I046 [文献标识码]A [文章编号]2097-2881(2025)06-0054-04
模糊性属性就隐藏在语言之中,它代表人类活动的必然现象,作为语言的内在属性不可或缺,更是传播文化的重要途径。如果从文学表达、翻译等角度来看,运用好模糊语言是相当必要的,因为模糊性也代表了文学作品的意义与内蕴,模糊语言能够将文学作品所承载的民族文化都表达出来,即便是存在不同国度之间在文化、语言上的差异,模糊语言也能促成文学翻译上的差异化理解,通过模糊语言来消除人们在认知上的模糊,增加文学作品的可读性。(剩余5418字)