认知翻译视域下《这个世界土崩瓦解了》 文化负载词识解比较

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘要]中非文明交流互鉴不仅能为中非合作提供更加深厚的精神滋养,还能使中非人民构建更加紧密的情感纽带。本文以《这个世界土崩瓦解了》中的非洲文化负载词为研究对象,从认知翻译学的识解四维理论出发,对该小说三个中译本进行了比较分析。旨在拓展该小说的研究视角,验证识解四维度对文化负载词翻译的理论指导作用,深入了解非洲特色语言文化,为后期同类翻译和文化比较研究提供借鉴,为中非文化交流桥梁的建设贡献力量。(剩余6280字)

monitor