目的论视角下茶名英译研究

——以《中英双语茶知识100问》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】全球化的深入发展为中华优秀文化的国际传播提供了广阔的舞台,茶起源于中国,是中华文化的重要符号之一,其对外传播具有代表性。本文以《中英双语茶知识100问》中的茶名及其英译为研究文本,分析其英译特点和不足之处,并结合翻译目的论提出熟练运用释义法、套译法和注释法三个策略,以推动中国茶文化对外有效传播。(剩余7147字)

目录
monitor
客服机器人