浅议中国农耕文化术语外宣英译的策略与方法

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】农耕文化是中国优秀传统文化的重要组成部分,也是中华儿女的宝贵精神财富,因此“讲好中国农耕文化”在中国外宣工作实践中不可或缺,而在这一过程中,农耕文化术语的外译格外关键。本文通过分析农耕文化术语英译现状,发现存在现有译著规模较小、术语过度归化的问题,并从此出发,提出应采用异化的翻译策略和直译、意译、加注相结合的翻译方法,以求尽可能地保留、还原中国特色文化内涵,最大限度地避免误读,提高农耕文化术语英译国际话语权。(剩余5714字)

目录
monitor
客服机器人