英语文学作品翻译中艺术语言的处理原则和措施分析
【摘要】经济全球化既促进了各国经济的发展,也使得中西方之间的文化交流日益频繁,而文学作品作为传播文化、交流文化的载体,翻译工作显得至关重要。由于中西方文化背景截然不同,因此英语文学作品翻译并非简单的语言文字转换,更是多元文化的碰撞,译者在实际翻译时应当将源语言和目标语的语言习惯、文化特色、思维方式纳入考虑范畴,接着在遵循艺术语言处理原则的基础上,灵活应用多元翻译技巧,确保译文与原作内容高度统一,让英语文学作品译文可以成为中西方文化交流的载体,让更多目标语读者切实感受到西方文化魅力,获得别样阅读体验和审美体验。(剩余6019字)