《神州集》中的意象翻译策略研究
【摘要】作为美国意象派诗歌运动的领军人物,庞德从中国古典诗歌中汲取灵感进行现代化诗歌实验,他创造性翻译的《神州集》以骨感有力的意象塑造见长,影响极为深远。本文从《神州集》的翻译背景入手,聚焦意象翻译问题,分析庞德所运用的意象翻译策略,以期为中国古典诗歌翻译提供借鉴。
【关键词】《神州集》;意象;诗歌翻译
【中图分类号】H315.9 【文献标识码】A 【文章编号】2097-2261(2024)13-0065-03
【DOI】10.20133/j.cnki.CN42-1932/G1.2024.13.020
【基金项目】本论文为2021年度山东省社会科学规划研究项目“20世纪二三十年代美国诗歌中的中国文化显现和传播研究”(项目编号:21CPYJ49)的研究成果。(剩余5768字)