• 经管类图书汉译问题探析及策略系统构建
    摘 要|经管类图书在我国图书市场中占据重要地位,但其中不少引进版图书翻译质量欠佳。文章结合主流经管类引进版图书中大量实例,探究翻译问题及其成因,然后基于翻译伦理理论,提出经管类图书汉译应遵循“忠实”和“理解”基本伦理原则,兼顾“忠诚”与“信任”伦理原则,并构建开放型二维翻译策略系统, 帮助译者贯彻原则,提高翻译质量,实现经管类图书的精神价值和经济价值。关键词|经管类图书;翻译质量;伦理原则;翻译策略随着经
    何峻
  • 远程口译国内外研究现状与发展趋势对比
    国内在远程口译领域对技术的研究主要表现为计算机辅助口译技术,包括远程口译平台技术研究(王小曼、王斌华,2021:105-112;华侃,2020:14-15)和电话口译系统开发研究(陈可新,2012),此类技术将语言学
    李静
  • 基于课程思政同向同行理论的来华留学生中国文化教学实施研究
    [4]马婷婷.高校语言学类课程思政建设探索[J].科技风,2018(34):39-54.[5]张正光.
    张璞
  • 双语者的第二语言加工与母语者相同吗?
    摘 要|采用真假字词识别的经典实验范式,考察了藏—汉双语者识别第二语言汉字词的时间进程。结果表明:(1)藏—汉双语者的汉字词识别时间进程涉及语义、语音和字形等因素。(2)语言熟练程度对藏—汉双语者的汉字词识别进程没有显著影响。整个研究表明,藏—汉双语者的汉字词识别时间进程与汉语母语者不同,即双语者的第二语言加工过程与该语言的母语者存在差异。这一研究结果促使我们深入思考双语者的第二语言加工研究,并为外语
    韩海宾 崔占玲
  • 路遥作品《人生》的“土地意象” 日译研究
    [9]刘齐文.文化语言学视角下的译注法研究:以《三国演义》多种日译本为文本[M].北京:中国书籍出版社,2012:65.[10]董洪川.
    米丽英 米丽萍
  • 英汉信息焦点语调特征对比
    [32]石锋.语调格局:实验语言学的奠基石[M].北京:商务印书馆, 2013.
    陆玉亭
  • 功能语法视角下 2022 年《政府工作报告》英汉句法特征对比
    参考文献[1]司炳月,李一同,吴美萱.语料库语言学视角下的政治文献英译词汇特征研究——以2018—2020年《政府工作报告》和《国情咨文》为例[J].
    王茗琦 周红红
  • 美国新闻报道中的情态分析
    [4]辛斌.语言,权利与意识形态:批评语言学[J].现代外语,1996(1): 21-26.
    杨洛茜 乔良 郑贞
  • 关于孔子学院研究的综述及其对外文化传播意义
    摘 要|孔子学院在全球分布广泛,并在开展汉语教学和中外教育、文化的交流与合作方面发挥着重要作用。同时,学界也对孔子学院有诸多研究,其中截止至 2020年 2 月 CNKI 中国知网文献平台中获得国家社会科学基金资助发表的 CSSCI 期刊论文中重点研究方向可以概括为发展研究、汉语国际教学、文化传播及其影响及其他研究四个视角。为加强对孔子学院的进一步研究,可以丰富研究方法, 拓展选题思路。关键词|孔子学院;国内研究;国家社科基
    张菁菁 谢雨童 文沁含
  • 认知识解视角下的 ICT 企业外宣翻译分析
    [9]肖坤学.识解重构:认知语言学视角下的译文表达[J].外语研究, 2013(4):81-87.
    乔继
  • 面向卓越英语人才培养的英语教学评改革研究
    《普通语言学》课程团队多次参加语言学教学研讨会和研修班进行学术交流和成果展示,课题组成员分别在第五届全国教师教育大会上发表《普通语言学》课程教学创新模式的发言,反响良好,引发同行和专家的强烈共鸣
    王晓娜 李思维 王雨桐
  • 短篇小说中语篇衔接研究
    [7]黄国文.功能语言学与语篇分析研究[M].北京:高等教育出版社, 1998.[8]胡壮麟.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2005: 84.
    曾鹏霞 段惠琼 陈贺
  • 基于“产出导向法”的英语听说课程教学案例设计
    摘 要|本研究梳理并概括产出导向法应用于外语教学中的现状,讨论英语听说课程教学中的问题和学生学习的难点,介绍产出导向法理论框架及其在英语听说课程教学中应用价值。据此结合教材内容,设计英语专业和翻译专业英语听力与口语表达课程的三个教学阶段,即驱动、促成和评价,以期促成学生的有效学习, 检验理论的指导意义。关键词|产出导向法;英语听说课程;教学案例设计1     引言教育部于2018 年1 月发布了《
    马晓丽
  • 中国维和军人形象构建与外宣策略研究
    本文以中国军网特写栏目 Features 为研究对象,采用传播学的内容分析法、基于语料库的话语分析和功能语言学的评价理论探讨了中国维和军人的形象构建及其历时变化,总结了中国军网的军人形象外宣策略
    吕念
  • 基于“学习强国”平台上的课程思政教学模式探究综述
    摘 要|大学英语课堂教学正在寻求多元化发展,结合互联网信息平台特别是移动平台开展多渠道信息教学就是一种新方法。“学习强国”App所提供的海量知识信息内容为高校课堂教学创新优化提供了新平台和新契机。本文首先通过期刊检索对“学习强国”结合课程思政教学模式的研究现状进行了分析和讨论,然后围绕学习强国App深入探讨了其被引入高校课堂教学的必要性,最后具体结合当前高校大学英语教学现状,提出教学中的不足和解决方案,深
    朱恩维 周珏如 阮浩展 张漪瑶
  • 认知识解视角下辜鸿铭《论语》英译研究
    [5]王寅.认知语言学的“体验性概念化”对翻译中主客观性的解释力:基于古诗《枫桥夜泊》40 篇英语译文的研究[J].外语教学与研究,2008(3): 211-217.
    张闽渝 冉诗洋
  • 合作原则视角下解析《神探夏洛克》中的会话含义
    [2]杨信彰.语言学概论[M].北京:高等教育出版社,2005.
    陶未 段惠琼
  • 基于工作记忆理论的汉语阅读广度测量方法讨论
    这一测量方法长期以来在心理语言学及二语习得领域的研究中广受借鉴,对后来的阅读广度测量发展有着奠定意义。许多学者在其基础上进行改进和创新,设计出了不同的阅读广度测量方法,促进了工作记忆研究的发展与进步。
    吴熠丹 韩晓
  • 汉英量词研究概述
    [28]何晓炜,蔡激浪.量词的特征分解分析[J].当代语言学,2015(1): 71-84.[29]黄芳.先秦汉语量范畴研究[D].华中科技大学,2010.
    赵秋盈
  • 外宣翻译中的归化与异化策略研究
    摘 要|归化与异化作为翻译过程中有效处理文化因素的两种翻译策略,一直以来都是翻译界关注的焦点之一。而《习近平谈治国理政》系列丛书中的讲话是一个国家政治、制度、意识形态和发展方向的象征,对中国的政策方针和未来规划都给予了最直接、最全面的展示。丛书英译版中包含大量中国特定文化词的翻译。本文以《习近平谈治国理政》第三卷为例,对其中中国特定文化词的英译从归化和异化的角度进行深入评析,并提出一些译文商榷意见。中
    熊欣 谢欣怡
加载中...
monitor
客服机器人