烟台行
新酒
新酒流霞邀客尝,风过唇间齿更香。歌随山月入幽径,人卧渔船又举觞。
On the New Wine
New wine glows and guests were invited to have a taste. Like a wind, it touched lips and teeth and left a scent. Under the moon in the mountain, songs rang along quiet paths. People raised glasses again when they lay in the fishing boat.
车过葡萄园
秋雨绵绵初放晴,滴滴圆珠紫霞凝。(剩余845字)