翻译能力视域下旅游文化国际传播的效能研究

——以桂林旅游翻译为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘 要】有效翻译要求译者不仅具备熟练的语言能力和深厚的文化素养,还要选择合适的翻译策略(如归化异化、外宣三贴近)来赋能国际传播。本文通过分析桂林世界级旅游文化品牌的打造,探讨翻译策略对于传播效能的提升作用,以期为桂林树立良好的国际形象提供一些新思路。

【关键词】国际传播;翻译能力;旅游译文;传播效能

依托秀丽山水,广西桂林旅游业得以迅速发展,产业体系也日趋成熟。(剩余6442字)

monitor