三种《世说新语》注释的“雅量”与“仇隙”

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

当代《世说新语》的版本众多,简体、繁体,校注、译注,所谓春兰秋菊,各有所长,读者亦各不相同。最受关注者当推余嘉锡先生的《世说新语笺疏》、徐震堮先生的《世说新语校笺》和杨勇先生的《世说新语校笺》。就出版时间而言,杨勇的《世说新语校笺》最早,余嘉锡的《世说新语笺疏》继之,徐震堮的《世说新语校笺》稍晚。

杨勇先生的《世说新语校笺》1969年由香港大众书局出版,杨先生自序云:“入民国来,风气丕变,学术趋新,散文小品,竞为时流所尚,笺此书者,已有余嘉锡、程炎震、刘盼遂、沈剑知四家;典要奇侅,博骛精湛,不一而足;羽翼二刘,厥功不罕。(剩余1640字)

monitor