《昕夕闲谈》的无奈

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

《昕夕闲谈》是连载于申报馆创办的文学月刊《瀛寰琐纪》上的一部翻译小说,也被认为是我国近代第一部翻译小说(非宗教读本,且译者为国人)。它的译者蠡勺居士已知为《申报》首任总主笔、当时尚未得中进士的钱塘人蒋其章,原著则是英国作家布沃尔·利顿的长篇小说《夜与晨》。《昕夕闲谈》从《瀛寰琐纪》第三卷(1873年1月)开始连载,每卷刊登译文两节,刊至第二十八卷(1875年1月)止。(剩余3399字)

monitor