基于顺应论的齐齐哈尔市“老字号”外宣英语翻译研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:本文通过网站搜索和实地考察的方式,统计和分析了齐齐哈尔市“老字号”名称英文翻译现状,归纳总结了齐齐哈尔市“老字号”名称英文翻译6种主要翻译方法,即汉语拼音全拼翻译法、汉语拼音大写字母缩写翻译法、汉语拼音加英文类别翻译法、英语直译法、英语意译法、以及英语音、意融合加类别翻译法。并基于顺应论理论对齐齐哈尔市“老字号”的名称、产品和网站内容外宣英语翻译进行了创新性的翻译实践和研究,从而对“老字号”外宣英语翻译提供有益的参考。(剩余9980字)

目录
monitor