注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
文化负载词的英译对于中华文化的对外传播有着举足轻重的作用,其英译是否恰当关系着世界对中国文化的理解。本文以文化翻译理论为基础,对展示中国文化精髓的重要作品《中国范儿》中的文化负载词进行深入分析,探讨其分类以及英译策略。通过对比原文和英译,笔者发现《中国范儿》中文化负载词主要以物质文化负载词和社会文化负载词为主,其使用的翻译策略十分多样化,总体来说是以归化为主,异化为辅。(剩余4310字)
登录龙源期刊网
购买文章
文化翻译视角下《中国范儿》中文化负载词英译探讨
文章价格:4.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00