从庞德到“庞德之家”

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

二十世纪八十年代据称是“诗和远方”的年代,大学诗风尤盛。受时潮影响,我也喜欢诗歌。忘记是在哪本杂志还是哪本书里读到一首诗:“人群中这些面孔幽灵一般显现;湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣。”虽只短短两行,却让我心灵一震。那时年轻,充满诗情诗心诗性,对诗有感觉。记住了,美国诗人庞德,译者杜运燮。没想到,这位庞德竟是现代派重要代表人物,更没想到,这首只有短短两行、创作于二十世纪初的《在巴黎某地铁站》,竟是意象派的扛鼎之作。(剩余6720字)

monitor