• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

基于语料库的中美例行记者会模糊限制语应用研究


打开文本图片集

摘要:模糊限制语被频繁地应用于外交话语中,该文根据E.F.Prince对模糊限制语的分类,自建中美例行记者会对比语料库,采用定量统计、文本分析的方法,对中美外交部发言人模糊限制语的应用频率、分布模式等进行研究。结果表明,模糊限制语在口译子库(IE)和原创英语子库(OE)中均得到大量应用,口译子库(IE)中出现频率最高的是“some”“according to”,而原创英语子库(OE)中“some”“I think”出现频率最高;模糊限制语运用口译英语比原创英语显著减少,口译英语多使用间接缓和语,原创英语多使用直接缓和语;从语体正式程度和模糊程度来看,中方发言更正式、精确严谨,而美方发言更口语化、灵活变通。(剩余9643字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor