布迪厄社会学视角下《孔乙己》译介研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】杨宪益、戴乃迭《孔乙己》译本在美国学界和教育领域广泛传播,并受到美国学者的好评,成为中华优秀传统文化走出去的重要体现。布迪厄社会学理论关注社会实践和符号系统之间的相互作用,强调社会因素对个体行为的塑造作用。本文从社会学理论三大核心概念出发,剖析社会因素对该译本翻译策略选取产生的影响,即译者所处的时代背景、社会需求、出版社要求及其实践过程中积累的文化资本和惯习都影响着《孔乙己》翻译策略的选取。(剩余11741字)

monitor