文艺复兴的梦想冲动

——穆旦翻译行为(1958—1977)述论

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

内容提要:纵观穆旦最后一二十年的翻译行为,其间的景状有其复杂性。比较系统地谈论翻译原则《谈译诗问题》吹响了穆旦再次出发的号角,丘特切夫的象征主义诗歌的翻译显示了他对于“诗人”形象的追寻。而对于拜伦、普希金、奥登等翻译对象,穆旦既试图以文字“乐趣”来缓解糟糕的个人境遇,也针对当时文艺的“空白”状况而寄寓“文艺复兴”的梦想冲动。(剩余19396字)

monitor
客服机器人