东西方语境下张爱玲的性别意识及其自译表现

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要: 张爱玲的自译实践是其性别意识再现与女性话语再表达的载体。张爱玲自译活动不仅与文学文本的创作有着密切的关联,而且受到读者市场与资本赞助等多重因素的制约。身处东西方语境中的张爱玲,因其人生经历与双语背景,在自译过程中通过有意识地专注女性化主题,并依据目标语语境期待,强化女性主体性塑造,最大限度地实现了对男性权威的颠覆以及对女性权威的建构,展现了既承续东方传统的闺阁书写,又融合西方女性主义表达策略,以调和与重构并存为特征的独特女性立场与性别意识。(剩余11431字)

monitor
客服机器人