诗性的节奏

——梅肖尼克与程抱一的翻译诗学思想比较

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

20世纪初,随着结构主义语言学的兴起,以语言间的相互转换为基础的翻译自然地被纳入语言学的研究领域。语言学是一门科学,尽管学界对这门科学在翻译研究中的应用仍有争议,但结构主义语言观还是不可阻挡地成为引领翻译哲学与翻译方法论研究的理论基础之一。同时,面对语言学翻译研究的困局,有学者开始思考,能否找到一个比语言学更深刻、更全面的系统来解决翻译理论研究中的留白呢?亨利·梅肖尼克(以下称梅肖尼克)找到的答案是诗学。(剩余2734字)

monitor