从适应选择论“文化维”视角探析葛浩文英译《生死疲劳》

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

2012年莫言获诺贝尔文学奖,作为莫言作品的首席翻译官葛浩文名声大噪,他被夏志清称为中国当代文学作品之首席翻译家。美国著名的作家厄普代克称其为中国现当代文学的“接生婆”。除《生死疲劳》外,葛浩文还翻译了莫言的其他八部作品,以及中国30余位作家的作品,总计60多部,是有史以来翻译中国小说最多的英文翻译家。(剩余4103字)

monitor
客服机器人