《诗经》西班牙语世界的译介研究

——以杜善牧全译本为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

一、引言

《诗经》是中华文明一颗璀璨的明珠,它不仅承载着中华文明的精髓,也对后世文学创作与文化传承产生了深远影响。随着中国国际地位的不断攀升,中国经典的跨文化译介及传播日益受到西方学界的关注。《诗经》作为中国原典之一,必然成为跨文化研究的焦点。自明清起,《诗经》通过传教士的译介进入西方视野,在数百年的传播中形成了风格各异的译本体系。(剩余8739字)

monitor