• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

说“尊”道“酋”


打开文本图片集

中国话中的有许多词儿本来都与吃喝有关系。

比如说“酋”,本意是陈年老酒,只不过把酒字左边的三点水改成两点,移到上面去了。这是东汉许慎老先生在《说文解字》中的看法。“酋”后来又因此成为管酒之人。古时的“大酋”,就是酒官。而太平洋岛屿上土著酋长的一项职责,就是在族人聚餐时负责分配食物,包括酒水。由此看来,几千年前的领导,其实就是掌管百姓嘴巴的。(剩余1488字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor