• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

我,来过(组诗)

倘若山中真有一头狼

天黑了

才出来觅食

通体雪白,杀气腾腾

倘若羊群骚乱

一只小羊

“咩咩”地叫

那是,它又得手了

月色那么美,竟然做了

帮凶

嗯,它的母狼,它的狼崽子

都眼巴巴地等着它

我,来过

我拿起画笔

对着镜子

慢慢

给自己画像

然后把自己折了又折

塞进阁楼墙壁的缝隙里去

它,还怀着崽子啊

路太滑了

雾又太大

一只横穿马路的鹿

被撞倒了

它还没断气

车停下来

一辆跟着一辆

沃夫冈是个兽医

他拨开人群

俯下身

探了探,摇摇头

又压了压

猛站起身:

快,快帮忙

把它抬到我车上去

七八个男人

铆足劲儿

才抬起它

轻一点

轻一点啊

沃夫冈大喊

法尔桑娜也是我的同学

她和前夫

西亚马克

像仇人一样

中间隔着

我这个中国人

还有一个法国人

课间休息时

女同学们

拿出小点心

围坐在一起

我不知道她

是不是在演戏

眼泪“哗哗”

从美丽的伊朗姑娘

眼睛里流出来

不被打动很难

何况她撸起袖子

给我们看那些疤痕:

在德国,他可不敢再打我

他的冷,和我的不一样

在急促的警笛声中惊醒

蓝光闪烁进我的窗口

担架、急救箱、破门锤

黑暗中,挤满老皮特儿的院子

一瞬间,我以为是梦

又瞬间清醒,这可不是梦

对于生死无常我一向敬畏

因此尽量不动声色

昨天下午他还在躺椅上晒太阳

伸过头亲吻他的汉娜

此刻,凌晨两点的风

钻进我的衣领,也钻进他的尸袋

汉娜是早上来的

她来的时候已是人去楼空

老皮特儿,凌晨就被抬走了

她看上去和平时一样

清理院子里的杂物

把空酒瓶子、酒杯

都端进屋,把一个个椅子

移到桌边摆正

给那些含苞的花儿浇水

就连树上挂着的喂食器

也填满瓜子儿

忙完这些,她又开始除草

她上周才除过的草长得并不高

她推着除草机

一圈儿又一圈儿

瘦弱的身体里像藏着巨大的火

后来,她终于坐了下来

坐在老皮特儿的摇椅上

闭上了眼睛

苏珊娜

我不常见到苏珊娜

自打我搬到这儿来

抬头不见低头见的总是

热恋中的老皮特儿和汉娜

说实话,若要用两个字

形容苏珊娜,一定是“得體”

她和老皮特儿真有夫妻相

腰不弯,背不驼

又瘦又高,又挺拔

全白的卷发很有光泽

修长的手指,浅粉色指甲油

一条米色丝巾

巧妙地挡住了颈纹

怎么看也不像八十一岁

她给邻居们拿饮料,倒酒

她给汉娜,安吉,卡提雅

她丈夫的情人们倒酒

她说,她和老皮特儿

有两个儿子

大儿子在澳大利亚

要下周,才能赶到

小儿子几年前攀岩出了意外

白发人送黑发人,真是难过

她举起酒杯,感谢前来的

每一个人,道生死无常:

“总要有人离去,有人收拾残局。(剩余0字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor