谈谈翻译文言文时需具备的两种意识

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

文言文是初中生必读的一类文本。一些同学常常难以理解文言文的大意,无法准确地将其翻译出来,甚至一看到文言文就头疼不已。究其原因,除了基本功不扎实,还在于缺乏如下两种意识。

一、语境意识

文言文中的一些实词往往具有多种含义。有的时候,语境不同,这些实词的含义也会有所不同。同学们若是仅从字面上去理解,忽略了其所在的语境,在翻译文言文的过程中就容易出错。(剩余1289字)

试读结束

monitor