• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

翻译家许渊冲:一生“诗舟”播美,百岁仍是少年


打开文本图片集

北大畅春园,每至深夜,总有一盏灯亮起。

那盏灯,属于翻译家许渊冲。

它陪伴着他,在一个又一个黑夜,徜徉于唐诗宋词和莎士比亚的世界;

它更陪伴着他,以笔为桨撑起生命之舟涉渡时光之海……

4月18日,许渊冲先生迎来自己的100岁生日。

也许有人不了解他,也许有人因热门综艺《朗读者》知道了他。

他是谁?

生于军阀混战的乱世,炮火中求学于西南联大,27岁留法,30岁归国;

钱钟书的得意门生、杨振宁的同窗挚友、俞敏洪的授业恩师;

首获国际翻译界最高奖“北极光”的亚洲翻译家……

这一堆“标签”都不如他在名片上印的简单直接:

“书销中外百余本,诗译英法唯一人”

——北京大学 许渊冲

→ 许渊冲 中译出版社/供图

有人婉言相劝:这会不会显得“不谦虚”?

他理直气壮地回应:“这是实事求是!我的名字比名片还响!”

是的,他有十足的底气——

因为他,中国读者认识了于连、哈姆雷特、包法利夫人、罗密欧与朱丽叶……

因为他,西方世界知晓了李白、杜甫、白居易、苏东坡、李清照、汤显祖……

才华迥出天真,一生狂傲潇洒。(剩余7952字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

目录
monitor