思想的闪电(外一首)
花朵把冰凝的季节翻译成春
蜂儿把花蕊的心语翻译成蜜
太阳把夜晚的心脏翻译为艳阳天
月亮的手把人间的黑暗翻译为银辉
一座桥把江河的隔阂翻譯为握手
一丛芨芨草把沙漠翻译为一片绿洲
一星火试着把煤炭翻译为一簇火一片光
暴雨把洪水译为泥石流、桥塌房倒
火灾把森林译为一片黑色的灰烬
假丑恶把天空的星星译为一颗颗泪滴
让乌云把忧郁的心情翻译为一场甘霖
我是大雨中喜极狂奔浑身淋漓的人啊
云朵,把我的思想翻译为一道闪电
脱缰之马
溪流是从大山心窝逃出的
脱缰之马,跑啊奔啊马不停蹄
在一处高高的悬崖上,这群野马
没有收住脚步,片刻停顿也没有
十匹、百匹、千万匹……奔跑下去
奔跑成一条气吞山河的瀑布
一条白亮亮的缰绳,却勒住了
一队队蠢蠢欲动的大山马群
胡刚毅,祖籍湖南衡阳,上世纪六十年代生于革命圣地井冈山。(剩余76字)
网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。