• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

思想的闪电(外一首)

花朵把冰凝的季节翻译成春

蜂儿把花蕊的心语翻译成蜜

太阳把夜晚的心脏翻译为艳阳天

月亮的手把人间的黑暗翻译为银辉

一座桥把江河的隔阂翻譯为握手

一丛芨芨草把沙漠翻译为一片绿洲

一星火试着把煤炭翻译为一簇火一片光

暴雨把洪水译为泥石流、桥塌房倒

火灾把森林译为一片黑色的灰烬

假丑恶把天空的星星译为一颗颗泪滴

让乌云把忧郁的心情翻译为一场甘霖

我是大雨中喜极狂奔浑身淋漓的人啊

云朵,把我的思想翻译为一道闪电

脱缰之马

溪流是从大山心窝逃出的

脱缰之马,跑啊奔啊马不停蹄

在一处高高的悬崖上,这群野马

没有收住脚步,片刻停顿也没有

十匹、百匹、千万匹……奔跑下去

奔跑成一条气吞山河的瀑布

一条白亮亮的缰绳,却勒住了

一队队蠢蠢欲动的大山马群

胡刚毅,祖籍湖南衡阳,上世纪六十年代生于革命圣地井冈山。(剩余76字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
  • 北京北
    星火·中短篇小说 2010年02期

    星火·中短篇小说

monitor