借鉴,抄袭,还是怪怖的相似性?
导言
2018年1月7日,《梅维斯·迦兰作品集》的编辑法兰欣·普罗丝在其“脸书”页面上发布了如下信息:
有谁能读一读1月8日那期《纽约客》刊登的小说《海外归来》,然后再和梅维斯·迦兰的《运冰车沿街而过》做一下对读?在采访中,作者萨蒂亚·谢帕德承认她受到迦兰小说的“影响至深”,但是这种“影响”简直是复刻:细致到每一个场景,情节转折,人物姿态,乃至具体的对话一一唯一重要的区别是这些人物不再是二战后旅居日内瓦的加拿大人,而是特朗普时期居住在美国康涅狄格州的巴基斯坦人。(剩余6294字)