吕蒙不是在“当涂”掌事

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:唐晓泉《“当涂”是“当权”吗?》一文认为,《孙权劝学》中“卿今当涂掌事”的“当涂”不应理解为“当权”,而应该理解为地名“当涂”,即当涂县。此观点假设大胆但求证却较为牵强,于情于理、于古人语言习惯及史实皆有不合之处,“当涂”之义仍应理解为教材注解的“当道、当权”之义。

关键词:孙权劝学;吕蒙;当涂;当权

《孙权劝学》是初中语文教材里的经典篇目,文中孙权对吕蒙提出殷切希望:“卿今当涂掌事,不可不学!”“卿今当涂掌事”的“当涂”,一般都理解为“当道、当权”,不过最近看到一篇文章,作者语出不俗,认为“当涂”不应理解为“当权”,而应该理解为地名“当涂”,即当涂县,“卿今当涂掌事”的意思即“你现在在当涂管事”[1]。(剩余2335字)

monitor