文化翻译观指导下的刘三姐非遗民歌英译策略研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

传统翻译理论重视语言客体的地位,提倡两种语言符号的相互转换,而文化翻译观认为翻译是一种文化交流活动,对提高民族文化内在发展动力具有更积极的作用。现以文化翻译观为指导,探讨刘三姐非遗民歌的应对策略,以期能为我国少数民族文化外宣翻译研究作出贡献。

引言

随着我国近几年实施的“文化走出去”战略的不断深入,我国少数民族文化的外宣活动逐渐成为学术焦点话题。(剩余5177字)

目录
monitor