• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

《骆驼祥子》俄文译本始末

二十世纪五十年代以来,苏联翻译的老舍作品达八十余种,在中国现代作家“俄译数量”排行榜上仅次于鲁迅,其中俄文版《骆驼祥子》(译名为《人力车夫》)有七种,总发行量达五十万册。

这七种版本均由E·罗日杰斯特文斯卡娅翻译。此人毕业于莫斯科东方学院,新中国成立前后来华担任苏联专家的翻译,曾见到过周恩来总理。她曾经自豪地告诉中国同行,翻译老舍作品是周总理亲自给她指的路。(剩余2703字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
monitor