别的维纳斯(外二首)

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

别的维纳斯

只有她独享一座厅

别的维纳斯排列成

过道里的柱墩

从爱的宝座

下跌到伴娘、侍女

从神的化身

下跌到艺术史

和版本学的泥沼

甚至像远征之后

黑市上过剩的女奴

在本应模拟天空

却仿造了等级制的穹顶下

比湮灭于火山灰

和海底的姊妹们迟缓——

在这里她们部分地恢复到

本来的命运:一块块斑驳的石头

如果你围绕她们

耐心地称颂同一个名字

就有云影闪烁在她们的肩头

呼吸充盈着每一道皱褶

沉甸甸的发髻松开了

她们拎起裙裾

奔向各自的国度——

将被诅咒的金苹果

掷还给边境的牧羊人

在熟悉的地平线上

残损的肢体自动愈合

复活步幅之内的爱情

抱起弃婴、麻风病人和狗

赶在洪水之前,末日之前

站回原处,全都美得像

沉船之上人类的翅膀

扑 蝶

曾经在我的窗外

野猫从草丛跃起

爪尖的五把镰刀

钩中一只低飞的粉蝶

然后,玩弄着

直到粉蝶丧尽逃生的勇气

然后,嚼烂了再吐掉

杜绝任何可疑的战栗

直到舔净爪趾

打着哈欠伏回草丛

而日光继续巡行在

已及时弥合的空气

无事发生

那粉蝶曾经梦见这世界

狮子扑向草原的羚羊

岩浆吞没庞贝,纣挖出比干的心

在《1808年5月3日》中[1]

有一件蝶翅般的白衬衫

为什么我的瞳孔变成了

一架不断调整倍率的望远镜?

再放大:数百万犹太人猝死于

一个主义;当核电站开始反噬

切尔诺贝利,未来的河流边

阿波罗仍在剥玛耳绪阿斯的皮

放大,放大,放大——

突然就调至天文学的频道

只剩星云与波点,然后

是零的涟漪扩散着……

注释:

[1]西班牙艺术家戈雅(1746—1828)的画作。(剩余994字)

monitor