在冀东群山(组诗)
一切树
一切树都将被困在种子里
一盏灯被困在白昼
石头有最后的谣曲
由一只鸟化石在醒来的春夜唱出
那时子夜安魂曲
已变成清晨的摇篮曲
写给人的某首诗藏进了群山
只接受风的翻动
时间不动,时间并不消失
如一潭湖水困住的莲子
一个人困在人世
一切树被它的影子结晶
一切树,石头的丛林
一个干净的早晨
下雪的早晨有一种毛玻璃的混沌
我走在混沌里
从一个村子赶往另一个村子
给大雪封门的人送去红事或白事的口信
一只比雪峰更高的黑鹰
穿过飞雪追赶我
当它逆风俯冲到我头顶
已被雪染成了白色
一粒白飞在更白的苍茫里
一枚族徽诞生于雪天
那时我还没有写诗
我在深雪里停下脚步
站在雪飘天地间的大寂静里
我听到雪的后边
隐约着呼声
当我还是一个孩子的时候
在雪天送信
我目睹一枚族徽在混沌里诞生
那个早晨干净得难以想象
那族徽就像那个年代的一只白鹰
大师制砚
晚秋的暮色里
穿越世代的易水已流成人世的尺度
在易水与太行之间
每个行走的人都如行走的树木
走着走着就化作了天地之气弥散空中
直到大师之手剔出石头的骨骼
激活石头的筋络
易水砚重新把飞升的灵气聚拢
山河仍在洪荒里沉眠
人必将成为沉眠的泥土
但又总是渴望活成一块块石头
石头好啊,石头的内部孕育着
一支漫长光阴的摇篮曲
石头亦为大地之心
它用高出地面的碑石为人世立传
天空大师土地大师撰写墓志铭
而易水河边的石头经由水而包孕着火
经由隐居的大师
最终易水砚成为石头伟大的传奇:
“灵魂所能登上的高峰”?譹?訛
注:
?譹?訛引自奥斯卡·王尔德《自深深处》。(剩余3847字)