翻译家要跳到熔炉里炼剑

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

在打开一本译作的时候,原作者的名字通常排在翻译者的前面。我们买书的时候,译者并非是购书者最注意的一点。但没有翻译者,许多国外的著作不能进入中文世界。翻译者不仅要熟悉地运用自己本国语言和目标语言,还要带出语言背后的意义。这对于人文社科和文学类翻译者来说,语言以外的积累也相当重要。游走于两种语言和文化之间,翻译者被认为是“摆渡人”。(剩余3792字)

monitor