乔治·斯坦纳阐释学翻译理论视角下译者主体性的研究

——以《许三观卖血记》英译本为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】乔治·斯坦纳的阐释学翻译四步骤是翻译研究领域的一个重要理论支持。本文以乔治·斯坦纳提出的信任、侵入、吸收和补偿四个步骤为框架,对《许三观卖血记》英译本中体现的译者主体性进行挖掘和分析,旨在丰富阐释运作理论的相关研究成果。

【关键词】阐释学;翻译四步骤;译者主体性;《许三观卖血记》

【中图分类号】H315            【文献标识码】A         【文章编号】2096-8264(2024)33-0100-03

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.33.030

在传统的翻译实践中,译者的地位和主体性长期处于被忽视的处境。(剩余6690字)

目录
monitor