框架理论视角下解读《山居秋暝》 英译中的意象传递

——以许渊冲、 杨戴两个译本为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

【摘要】古诗英译是翻译学研究的一个重要领域,是我国文化“走出去”的重要组成部分,承担着文化交流和文化传承的重要使命。古代诗人经常从自然界寻找意象来表达自己的情感和体验,托物言志。意象是诗人的内心世界和所描述的外界客观事物的一种融合。《山居秋暝》是王维最著名的田园诗之一,这首诗描写了秋天傍晚雨过天晴之后的山中景色,堪称“诗中有画,画中有诗”的典范之作。(剩余5850字)

目录
monitor