论“忠实”在文学翻译中的应用:以《什么限制了想象力》为例
【摘要】 文学翻译一直是翻译实践的重点,而文学作品的艺术性和其中蕴含的丰富生动的语言风格让文学翻译的难度处于各种翻译类型的顶层。但无论何种类型的文本,翻译重要原则之一的“忠实”是不可忽略的。本文试从具体翻译实例展开讨论,从不同层面分析“忠实”在文学文本中的具体运用。
【关键词】 文学翻译;翻译理论;忠实原则
【中图分类号】H059 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2021)11-0119-02
一、介绍
(一)文学翻译的理论及定义
在翻译学习中,理论与实践的关系一直让人在意。(剩余3778字)
网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。