张岱“强饮三大白”的深情

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

张岱的《湖心亭看雪》,选自《陶庵梦忆》。其中“余强饮三大白”句中的“强”,历来存有争议:百度翻译为:“强饮:尽情喝。强,尽力,勉力,竭力。一说,高兴地,兴奋地。”苏教版2017年6月版八年级上册教材翻译为:“勉强,尽力。”人教版教参及坊间盛行的翻译资料,通常译为“勉强”;还有的译为“痛饮”。可谓众说纷纭,莫衷一是。(剩余3122字)

monitor