语林两则

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

一、此“不以为然”正确吗?

人民文学出版社出版的日本小说家松本清张的经典短篇小说集《共犯》(朱田云翻译,人民文学出版社,2020年版),其中有两句译句用了成语“不以为然”,有待商榷。

按:这两处“不以为然”运用有误,应该改为“不以为意”。权威的《汉语大词典》解释:【不以为然】不认为是正确的。多用于表示不同意。(剩余1828字)

monitor
客服机器人