当母语成为异乡人的行李

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

本雅明曾说:“翻译是原作的来世。”母语在异域的重生,本质上是一种创造性的背叛。它脱离了原生土壤,在新的语境中被重新诠释、重新定义。这种背叛不是对过去的否定,而是对未来的拥抱。然而,当语言脱离了它的原生土壤,它究竟是会枯萎成一片标本,还是会在新的土地上嫁接出新的枝芽?这是一个悬而未决的问题,也是每一位异乡人必须面对的困境。(剩余5275字)

monitor
客服机器人