为什么翻译阿多诺

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

译著《奥斯维辛之后:阿多诺论笔选》(北京大学出版社2024年版)已经面世,我得讲讲为什么我要翻译阿多诺了。不过,这个事情说来话长。

20多年前的那个世纪之交,在导师童庆炳先生的鼓励下,我闯入法兰克福学派的领地,想琢磨一番该学派的大众文化理论,看能否写出一篇博士论文。于是我选定四个理论家——阿多诺、本雅明、洛文塔尔和马尔库塞——开始与他们较劲。(剩余5732字)

试读结束

monitor