书法对外传播研究的新进展 评《中国书法文本的译介研究》

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

天津科技大学教授顾毅国家社科项目“全球化语境下中国书法文本的英译研究”的最终成果《中国书法文本的译介研究》,最近由外语教学与研究出版社出版。该书是中国书法语际翻译研究领域的又一力作,对于中国书法对外传播具有重要意义。因为要做好传播,首先就要做好翻译,而做好翻译则先要做好翻译研究。

在德国海德堡大学东亚艺术史研究所从事博士后研究期间,我曾发现,由于文本翻译的不准确,部分西方学者对中国书画的一些重要概念与命题有误解,这种误解有时候会引发连锁效应,导致错上加错,进而引起更大的误解。(剩余905字)

试读结束

monitor